An Investigation of Practices, Resources, and Challenges in Mathematical Word Problem Solving among Swahili-speaking African High School Bi-/Multilingual Students in the United States
Abstract/ Overview
In this study, I examined the practices, resources, and challenges in mathematics word
problem solving (MWPS) among the Africa Swahili-speaking refugee high school students in the
United States. Specifically, I investigated the language practices and linguistic resources the
participants used during MWPS, as well as the linguistic challenges they faced. I also explored
the mathematics practices and mathematical resources the participants used as well as the
mathematical challenges they faced during MWPS. Lastly, I determined the role of the language
practices and/or resources (LPRs) in the participants’ mathematical processes.
To accomplish this study, I used a language background survey (LBS) and task-based
interviews which were administered to 12 participants who were selected through criterion
purposive sampling technique. The tasks were three problems adopted and modified from the
National Assessment of Education Progress (NAEP)-released algebra problems. Guided by a
Vygotskian perspective of mathematics practices, I allowed the participants a safe
translanguaging space as they solved the problems. I then studied how they used their language
and mathematics practices, linguistic and mathematical resources, and I noted the linguistic and
mathematical challenges they faced in the process.
The analysis revealed that the participants faced various mathematical and linguistic
challenges, and they also drew on their LPRs to comprehend the problems, communicate their
understanding, develop their mathematics practices, and as a means of identifying with some
meaningful social groups. The findings of this study showed that bi-/multilinguals translanguage
in mathematics where they use their LPRs in an integrated manner, not in isolation. Since bi-
/multilingual students draw on various discursive practices, their mathematics practices are
oftentimes informal, making it difficult to demarcate between the students’ everyday and
PREVIEW
mathematics practices (Barwell, 2013). Also, the findings showed that bi-/multilinguals need
support to use the their LPRs in a mathematical sense and to develop more formal mathematical
practices.
The findings of this study have implications on the validity of assessments, and how
teachers can be prepared to teach bi-/multilinguals, even when they don’t share the students’
home languages. Drawing on the work of Civil (2012) and Sigley and Wilkinson (2015), I argue
that valid assessments would have to valorize bi-/multilingual students’ ways of communicating
mathematically, even those that may not seem precisely mathematical. Moreover, teachers are to
be cognizant of the bi-/multilingual students’ ways of mathematical communication and
determine ways they could use those ways to enhance the students’ learning of mathematics. I
also present de Jong et al.’s (2013) conceptual framework that can be used to enhance the
preparation of mainstream teachers to support ELLs in content areas. This study suggests the
need for further research on translanguaging in mathematics classrooms and how teachers can
implement pedagogies that support translanguaging to enhance learning. There is also a
recommendation for studies investigating the kinds of professional development mainstream
mathematics teachers would need to be effective in the instruction and assessment of students
whom they don’t share the home language. Also, there is need for further research on how
students solve problems and generalize and how they can be supported to develop these
processes.
Collections
- School of Education [69]